归田乐引/归田乐

黄庭坚 ·

暮雨濛阶砌。 漏渐移、转添寂寞,点点心如碎。 怨你又恋你。 恨你惜你。 毕竟教人怎生是。 前欢算未已。 奈向如今愁无计。 为伊聪俊,销得人憔悴。 这里诮睡里。 梦里心里。 一向无言但垂泪。 对景还销瘦。 被个人、把人调戏,我也心儿有。 忆我又唤我,见我嗔我,天甚教人怎生受。 看承幸厮勾。 又是尊前眉峰皱。 是人惊怪,冤我忒撋就。 拼了又舍了,定是这回休了,及至相逢又依旧。 引调得、甚今日心肠不恋家。 宁宁地、思量他,思量他。 两情各自肯,甚忙咱。 意思里、莫是赚人唦。 噷奴真个、共人。

白话文译文

傍晚的雨雾笼罩着台阶,时光悄然流逝,更添了几分孤寂,心儿一点一点仿佛要碎掉。既埋怨你又眷恋你,既恨你又疼惜你,到底让人如何是好?往日的欢乐似乎还未消散,可如今愁绪满怀,无计可消。为了那人的聪慧俊俏,我已憔悴消瘦。在这里,连睡梦中都受尽嘲弄,梦里心里,总是默默无言只有泪流。对着凄清景物,人更显消瘦;被那个人儿调笑戏弄,我心中却也藏着情意。他想起我便呼唤我,见了我又嗔怪我,老天啊,这叫人怎么承受?看似有幸彼此相伴,可酒宴前他又皱起眉头。旁人都惊讶奇怪,埋怨我太过迁就。一次次决心断绝,这次定要放手,可等到重逢时,一切却又依旧如故。这番纠缠惹得如今心绪飘摇,连家也不顾了,只静静思念着他,反复思量。两人既然各自有情,为何还这般慌乱?心里猜疑:莫不是在哄骗我吧?唉,我这个人啊,终究是和他牵绊在一起。