饮天游室夜大雨移席有作

乌斯道 ·

炎歊尼欢宴,露坐希夜长。 望舒閟金波,屏翳决银潢。 飞廉亦驰骤,万马集战场。 孱姿或沮丧,壮怀当激昂。 丈夫干化机,晦冥宁我伤。 清酤既不匮,华灯岂辞张。 楚歌激忠肝,越吟思远乡。 卜昼固前闻,夜饮诗所臧。 愿言各尽醉,顷刻远相望。 缅怀芙蓉洲,池阁风雨凉。 遗音若金石,百载不能忘。

白话文译文

炎热天气妨碍了我们欢宴,只好坐在露天里希望夜晚更长些。月亮藏起了金色的光辉,雨神打开了天河的闸门。风神也急速奔驰,如同万马聚集在战场。怯弱的人或许会沮丧,但壮士的胸怀应当激昂。大丈夫能主宰自然变化的机枢,昏暗的天气怎能让我受伤?清酒既然不缺乏,华灯又怎能拒绝点亮?楚地的歌声激荡着忠肝义胆,越地的吟唱让人思念遥远的故乡。白天饮酒固然有先例,夜间畅饮也是诗篇所称扬。希望大家各自尽情沉醉,片刻后就要远隔相望。我怀念那芙蓉洲,池阁在风雨中透着清凉。留下的声音如同金石般铿锵,百年之后也不能遗忘。