折杨柳
艳阳二三月,杨柳枝参差。
每逢双燕子,忆得别君时。
忆得别君时,遗君珊瑚枕。
君行佳丽地,何人荐君寝。
越女性如绵,吴妓情似纸。
夫君浪子心,吹作东西水。
前月父书来,道君游淮北。
今月见君字,知作江南客。
江水自清流,照君不照妾。
白话文译文
艳阳高照的二月三月天,杨柳枝条参差不齐地飘荡。每逢看见成双成对的燕子,就想起当初与你离别的时候。想起当初与你离别时,我送给你一只珊瑚枕。你去了那繁华美丽的地方,有谁为你安排床榻安寝?越地的女子性情柔如棉絮,吴地的歌女情意薄如纸张。我的夫君啊,你这浪子的心,像被风吹散的东西南北流水。上个月父亲来信,说你在淮北漫游。这个月看到你的书信,知道你成了江南的过客。江水自顾自地清澈流淌,能照见你的身影,却照不见我的容颜。