寿吴云遇先生
先帝诸词臣,天南有其二。
一惟我吴公,冠冕庶尝士。
三朝无实录,史官久不备。
简讨方须才,兼书行在事。
公时当圣心,回翔清切地。
石室书初抽,崧台草亦视。
岂谓复西巡,君臣忽相弃。
霓旌若转蓬,万里追难至。
匍匐返岩阿,天颜在寤寐。
渊明居玉京,子真隐梅市。
义不慕长生,所怀沟壑志。
忽尔享期颐,神明以无累。
先朝一耆旧,天留有深意。
须发虽皤然,精纯若童稚。
令子富才华,文章为酒食。
丹青与草书,一一供亲嗜。
鹤鸣喜在阴,天籁日相媚。
父歌紫芝篇,子疏白华义。
何以轩冕为,山水娱仁智。
岁寒独后凋,努力为苍翠。
荫我半生枝,得成清庙器。
白话文译文
先帝身边的那些词臣,在南方有两位。其中一位是我们吴公,堪称士人中的典范。朝廷缺失了三朝的实录,史官也长期不齐备。修史需要人才,还要记录皇帝出巡的事迹。当时您正合圣意,在清要的职位上从容任职。刚刚开始整理石室中的典籍,又奉命查看崧台的文章。谁料想皇帝再次西巡,君臣之间忽然离散。天子的仪仗像飞蓬般飘转,万里追随也难以赶上。您匍匐着返回山中,梦中仍浮现天子的容颜。陶渊明隐居在天上,子真隐居于梅市。您不贪慕长生,心中所怀的是隐逸的志向。忽然间活到百岁,神明因此毫无牵累。您是前朝的一位老臣,上天留您自有深意。虽然须发已白,但精神纯真如孩童。您的儿子才华横溢,文章如同酒食般滋养人。丹青和草书,每一样都供您喜爱。鹤鸣喜欢在阴处,天籁之声日日相伴。父亲歌唱《紫芝篇》,儿子阐释《白华》的孝义。何必追求高官厚禄,山水足以娱乐仁智之士。岁寒时节独自后凋,努力保持苍翠之色。荫庇我这半生的枝条,得以成为清庙中的栋梁。