雨后见酴醾
夜来一过雨,万红不留迹。
草木是寻常,奈何春失色。
园林肯忍耻,人眼看不得。
向来倾艳时,天女几夺织。
今朝有差事,泥土蒙文饰。
素花最后出,到骨是一白。
东官赏其韵,居然班十客。
著处合摇台,残垣不三尺。
故家美风味,可怜六月息。
相逢各默然,笑口不得擘。
造化则剧耳,风檐重嗟惜。
白话文译文
夜来一场雨过后,万紫千红都不见踪迹。草木本是寻常物,却让春色骤然黯淡。园林默默承受这般零落,让人不忍相看。回想昔日繁花倾城的时刻,连天上织女的云锦都黯然失色。今朝它却有另一番使命,在泥土间披着自然的纹饰。素白的花儿最后绽放,褪尽铅华只余一身皓白。东官大人欣赏它的风韵,竟将它列为花中十客之一。曾几何时适合起舞的瑶台,如今只剩不足三尺的残垣。故园美好的风味啊,可惜如六月长风转瞬即逝。再度相逢时彼此静默,想笑也展不开笑颜。造物主最爱开这般玩笑,在这风雨檐下徒留重重叹惜。