凤凰台上忆吹箫
至自榆林,迎归荔浦,人看秦地佳人。
正宝筝调月,斑管吟春。
忽尔风吹花坠,连娇女、共化珠尘。
曾无语,匆匆入月,渺渺行云。
纷纷。
泪飞似雪,挥不到黄泉,沽尔罗巾。
恨留仙难得,空绉裾裙。
欲托哀蝉落叶,为传此,魂梦氤氲。
光离合,非耶是耶,仿佛谁亲。
白话文译文
从榆林来到这里,将你迎回荔浦,人们都注视着这位秦地的佳人。她正拨弄宝筝与月色相和,用斑竹笔吟咏春天。忽然间,风吹花落,连同那娇美的女子一起化作了珍珠般的尘埃。她始终无言,匆匆奔向月宫,渺渺如远去的行云。泪水纷纷如雪般飘落,却挥洒不到黄泉之下,只能沾湿你的罗巾。可恨难以将仙人留住,空自让裙裾起了褶皱。想要托付哀鸣的蝉和飘落的秋叶,为传递这缠绵的魂梦。光影离合不定,是她不是她?恍惚间不知是谁在亲近。