乐会县

范梈 ·

早发端赵村,莫投乐会县。 县阻道路长,但见水葱茜。 轻风掠溪麋,好月触石面。 前行日已分,后从气犹昡。 役者向我言,前年土豪变。 黄旗伐画鼓,樵屋拟牙殿。 居民绝烟爨,搬并入淮甸。 却又遭劫杀,流动靡安奠。 群夷尽蜂起,尽用血洗箭。 公然肆浡暴,请与官军战。 官军幸努力,摧落得深便。 虽获覆其巢,奸愚不胜谴。 于今郊原间,芳草白骨遍。 我行适夜分,听此毛发旋。 前冈明炬火,叫应欣蹂践。 官吏候我来,始与人相见。 沿河岛沚深,问路山田转。 啾啾乌鸟鸣,靡靡鞍马倦。 一从违京国,几度梦霜霰。 何所非异乡,开怀谢身健。

白话文译文

清晨从端赵村出发,傍晚未能抵达乐会县。县城路途遥远阻隔,只望见水边草木葱茏。轻风拂过溪畔麋鹿,明月映照岩石表面。前行时太阳已西沉,随从气息仍感昏眩。差役向我倾诉,前年土豪掀起叛乱。黄旗飘扬战鼓擂动,樵夫屋舍仿若宫殿。居民断绝炊烟火食,搬迁并入淮河岸边。却又遭遇劫掠杀戮,流离漂泊无处安定。各族群起如蜂涌动,箭矢尽被鲜血染红。公然肆意施暴横行,扬言要与官军开战。官军幸而奋力拼搏,摧毁敌巢乘势深入。虽已倾覆贼人老窝,奸邪愚行却难谴责。如今郊野平原之间,芳草萋萋白骨遍野。我行程正值夜半时分,听闻此事毛发悚然。前方山冈火炬通明,呼应欢呼践踏之声。官吏等候我的到来,方才与人相见叙谈。沿河岛屿水深莫测,探问道路山田迂回。乌鸦啾啾声声啼鸣,鞍马疲惫步履迟缓。自从离别京城故土,几回梦中冰霜风雪。何处不是异乡客地,敞怀庆幸身骨康健。