水调歌头 送周勇兄迁澳洲
周子解天命,又作澳洲行。
男儿心志难已,四海任飘零。
拟把江山踏遍,指点人间万象,信手抚长缨。
君子重行健,策士尚清名。
从容把,今古事,辨分明。
猷谋在我,岂由天意主其成。
昔日长安论剑,移步悉尼煮酒,远梦正盈盈。
万里鲲鹏举,执手祝君荣。
白话文译文
周兄领悟了命运的安排,又将远行去澳洲。好男儿志向难以止息,甘愿在四海漂泊闯荡。想要踏遍万里江山,评点世间万物万象,随手挥动长缨壮志昂扬。君子注重自强不息,谋士珍爱清正名望。从容地梳理古今之事,一一辨别分明。谋略掌握在我手中,怎能由天意来决定成败。从前在长安畅谈抱负,如今移步悉尼对酒叙旧,远大的梦想正在圆满。如同大鹏展翅高飞万里,我紧握双手祝你前程辉煌。