西湖诗呈林忆君
君不见西湖丹青久未调,忍使画师气丧凋。
吴姝亦悲无颜色,镜里春山谁能描?林生独出云水际,泼墨吮毫非儿戏。
倏忽纸上落霞烟,要使人工识天意。
当时运笔如运帚,吴儿惊倒蛟龙走。
垆边却顾眼波横,不觉覆尽杯中酒。
今从灵峰探梅花,未到孤山处士家。
孤山梅花亦何有?想见雪壁墨翻鸦。
嗟我江北陶朱徒,冰雪先汝濯髭胡。
南来倘能致风雨,与汝一洗春山媚吴姝。
白话文译文
你没看见吗?西湖的山水画卷已经很久没有调色了,怎能让画师们意气消沉呢?连吴地的美女也悲叹自己失去了光彩,镜子里的春山(风景或眉黛)又有谁能描绘?林生你独自出现在云水之间,泼墨吮毫可不是儿戏。转眼间纸上落下了霞光烟云,要让世人领悟天工造化的意趣。当时你运笔如同挥动扫帚,吴地的少年们惊叹不已,连蛟龙都吓得逃窜。在酒垆边你回头顾盼,眼波横流,不知不觉喝干了杯中的酒。如今我从灵峰去探访梅花,还没走到孤山处士(林逋)的居所。孤山的梅花又有什么珍贵呢?想象中只看见雪白的墙壁上墨色翻飞如同乌鸦。可叹我是江北的陶朱公(范蠡)之流,冰雪先于你洗涤了我的胡须。南来若能够招致风雨,就和你一起洗去春山的尘垢,让它像吴地美女一样妩媚动人。