旅馆书怀

李之世 ·

城市休相问,闭门事事疏。 向人求药草,课仆种盆鱼。 补壁悬新画,移床顿古书。 閒庭刚洒扫,纤月到前除。 恰似閒荒院,松门闭寂寥。 催斋常过午,听雨每连朝。 扫地延僧话,裁书谢客招。 茆檐忻日出,向暖护兰苗。 住处当官路,转过门巷斜。 借经来静院,贷米向邻家。 病眼长亲药,衰脾尚癖茶。 偶逢方外士,劝我炼黄芽。 病来慵约束,舒散快心灵。 客到频题字,童关渐解经。 小池过雨碧,砌草闭门青。 为惜春朝去,移花插胆瓶。 铺设閒供具,常时净扫房。 竹间安茗灶,花下置藜床。 学演戏禽法,多传却老方。 昼长无事事,小步绕巡廊。

白话文译文

城市里的事情就别问了,关上房门,什么事都懒得管。向别人讨要些药草,吩咐仆人种养盆里的鱼。墙上补挂上新画,把床移开,堆放些古书。清闲的庭院刚洒扫过,纤细的月亮照到了台阶前。就像一座清闲的荒院,松木门关着,寂静冷落。催着吃饭常常过了中午,听着雨声每每连续到早晨。扫净地面请僧人闲聊,写封回信谢绝客人的邀请。茅草屋檐下欣喜太阳出来,向着温暖护着兰花幼苗。住处正对着官道,转过弯是一条斜斜的门巷。去安静的寺院借经书,向邻居借些米粮。生病的眼睛总离不开药,衰弱的脾脏却还偏爱喝茶。偶然遇到世外的隐士,劝我炼制黄芽仙丹。病来之后懒得约束自己,舒展放松心情畅快。客人来了常常在门上题字,小童渐渐能读懂经书。小池塘雨后碧绿,阶边青草闭门生长。因为惋惜春天离去,移来花枝插在胆瓶里。摆好平时用的器具,常常把房间打扫干净。竹林里安放煮茶的灶台,花下放置藜草编的床。学着表演驯养鸟雀的戏法,多流传些延缓衰老的方子。白昼漫长没有事情做,轻轻踱步绕着走廊。