梦綵堂为余士平提学赋
綵服染缁尘,游子远辞亲。
游子綵服敝,恩赐朱衣新。
晓冲燕山雪,问程扬子津。
西望不见匡庐云,江南己老莺花春。
食寄吴下旅,旅馆灯昏夜,身逐一篷飞,心随孤蝶化。
阿㜷倚门迟子归,奉觞拜舞趋慈闱。
堂阴萱花大如斗,堂下玉树森成围。
子归何草草,母乐亦融融。
俯视儿身衣,犹是母手缝。
慈乌择木思返哺,哑哑悲啼近堂树。
空梁月落梦回时,此身有愧南飞羽。
白话文译文
彩衣沾染了路上的灰尘,游子远离了亲人。游子的彩衣已经破旧,恩赐的新官服却是鲜红。清晨顶着燕山的雪花赶路,询问路程来到扬子江渡口。向西望去看不见庐山上的云,江南早已是莺啼花落的暮春。寄食在吴地的旅店,旅馆里灯光昏暗的夜晚,身子像一叶飞蓬随风飘荡,心却像孤蝶一样幻化。母亲倚着家门盼着儿子归来,捧着酒杯跪拜起舞走向慈母的厅堂。堂前阶下的萱草花开得像斗一样大,堂前玉树成林密密围绕。儿子为何回来得这样匆忙?母亲的快乐却是融融。低头看看儿子身上的衣服,还是母亲亲手缝制的。慈乌选择树木想要反哺,哑哑悲啼在堂前的树上。空寂的屋梁上月落梦回之时,只觉得自己有愧于那南飞的鸟儿。