贺新郎 雨
千古君真乐。
恨无人、椽毫写尽、荡怀傲魄。
闻道君家封姨客,更有苍龙时落。
狂玉宇、风流难学。
问尔一番清洁体,怎人间来坠溷清浊?想高处,亦寥寞。
随心山水都茫漠。
草纤柔、老松无力,任君淫虐。
长笑古人多浪语,说道催诗助角。
真无异、小人之度。
我识君来深眷意,羡先生浩气披青箬,都吐与、莽山壑。
白话文译文
千古以来真正的快乐是什么?可恨没有人能用如椽大笔,尽情描绘你那荡涤胸怀的傲岸魂魄。听说你常与风神封姨为伴,更有苍龙不时降临。在浩渺天宇中狂放不羁,那般风流难以效仿。问你这一身清洁之躯,为何坠落人间,陷入这清浊混杂的尘世?想来在高处,你也同样感到孤寂吧。随心所欲的山水都变得苍茫黯淡。纤柔的小草、无力的老松,都任凭你肆意摧残。我常嘲笑古人那些虚浮之言,说什么雨能催生诗兴、助长文采。这真是小人的见识。我深知你深切的眷顾之意,羡慕你浩然之气披着青箬,全都倾吐给那莽莽的山壑。