乙未秋邂逅梅生泰符把臂甚昵同观涛江上别去未几则闻生病且殆俄闻生竟不起矣余再入武林检敝箧得生手书屡纸不胜山阳邻笛之怆爰赋二言投宛溪之上以吊之 其二
流光不相待,倏忽三岁久。
郁郁上东门,春风五杨柳。
端居感离索,念子成老丑。
何图羽翼乖,丧我同心友。
玉树埋地中,垂杨几生肘。
发函见君书,洒泪湿蓬牖。
天运阻百六,词人厄阳九。
劲风扫飞藿,弱质复何有。
伤哉大国赋,默默如渑酒。
遗篇烂金石,为汝藏二酉。
千秋宛溪上,不愧朗陵叟。
白话文译文
时光不等人啊,转眼间已经过去三年。东门外郁郁葱葱,春风里摇曳着五棵杨柳。我独居时感叹离散的孤单,思念你,你已变得苍老憔悴。哪曾想到你我竟天各一方,失去了我志同道合的挚友。像玉树般的人才已埋入黄土,垂杨的枝条又几次长到胳膊长。打开信函看到你的手书,泪水洒落打湿了破旧的窗牖。天运不济遭遇了重重劫难,文人的命运总是多灾多厄。狂风扫荡着飞蓬和豆叶,你柔弱的身躯又怎能留存?可叹你那些宏大的诗赋,如今都默默无言如同沉入酒中。留下的篇章比金石还要灿烂,我为你珍藏在二酉山中。千秋之后在宛溪之畔,我也无愧于你这位朗陵老翁。