叶顺德报政
我本樗散人,挂官罗浮居。
著书岂为愁,屡空常荷锄。
明公来吴徼,政美锦不如。
惠我数书札,字字皆明珠。
结交有神合,一见言相于。
校雠非马队,避人类逃虚。
本无白雪音,和者众千馀。
弦歌日盈耳,有酒时招呼。
君行报天子,吾当归樵渔。
白话文译文
我本是个散漫无用的人,辞官后隐居在罗浮山。著书立说并非为了消愁,虽然常常贫穷,却依旧扛着锄头劳作。您来到吴地边境为官,政绩美好得连锦绣都比不上。承蒙您多次寄来书信,字字都像明珠般珍贵。我们结交心意相通,一见如故,交谈甚欢。校勘书籍时不像军队那般严整,躲避世俗如同逃避虚空。我本没有高雅如白雪的歌吟,却得到了上千人的应和。每天耳边都是弦歌之声,有酒时便相互招呼畅饮。如今您即将启程向天子禀报政绩,而我应当回到山林,过打渔砍柴的闲适生活了。