送董无休归会稽歌二首 其一

陈恭尹 · 明末清初

奈何别,感予悲,思昔与君初相知。 我之北,君在南,解君之策策两骖。 我之南,君将北,我马玄黄不如昔。 五羊城东百尺浪,欲送归人行不得。 行不得,为君歌。 风乎谷中,云乎山阿。 雷入于地,雨伏于河。 风云雷雨飒然合,下天上地为滂沱。 云摇雨散西风好,愿君且向山阴道。 南北分飞自偶然,丈夫不受炎洲老。

白话文译文

怎么忍心离别啊,让我感到悲伤,想起当初与你相识的时候。我向北去,你在南方,解下你的马鞭和两匹骖马为我送行。我向南行,你将要北去,我的马已疲惫不堪,不如从前那样健壮。五羊城东边涌起百尺高的浪涛,想要送你这归人却无法成行。走不了啊,我为你歌唱。风在谷中吹拂,云在山边缭绕。雷声沉入大地,雨水潜伏在河川。风云雷雨骤然汇聚,从天上倾泻而下,化作滂沱大雨。云散雨停,西风正好,愿你暂且向着山阴道前行。南北分离本是偶然之事,大丈夫岂能在炎热的南方终老一生。