杂曲歌辞 长干行
妾发初覆额,折花门前剧。
郎骑竹马来,绕床弄青梅。
同居长干里,两小无嫌猜。
十四为君妇,羞颜未尝开。
低头向暗壁,千唤不一回。
十五始展眉,愿同尘与灰。
常存抱柱信,岂上望夫台。
十六君远行,瞿塘滟滪堆。
五月不可触,猿声天上哀。
门前迟行迹,一一生绿苔。
苔深不能扫,落叶秋风早。
八月胡蝶来,双飞西园草。
感此伤妾心,坐愁红颜老。
早晚下三巴,预将书报家。
相迎不道远,直至长风沙。
白话文译文
我的头发刚刚盖过额头,便折了花枝在门前嬉戏玩耍。你骑着竹竿当马跑来,绕着井栏投掷青梅逗闹。我们同住在长干里巷,两颗童心从不曾相互猜忌。十四岁那年嫁作你妻,羞涩的容颜难以舒展。总爱低头朝向昏暗墙角,千呼万唤也不肯回眸一笑。十五岁终于舒展愁眉,誓愿如同尘灰相伴相随。常怀着至死不渝的忠贞,哪曾想过会登上望夫台。十六岁时你远行经商,要穿过险恶的瞿塘滟滪堆。五月涨水暗礁难触碰,两岸猿啼似在天际哀鸣。门前你离去的脚印仍在,点点青苔已悄然蔓生。苔痕深深难以清扫,落叶飘零秋风来得太早。八月蝴蝶翩然而至,双双飞舞在西园草叶间。此情此景刺痛我心,独坐忧愁青春容颜渐凋。但愿你归途经过三巴,早早捎一封书信到家中。我定不辞路远前去相迎,哪怕走到那百里外的长风沙。