俞氏园林
茁茁桃与李,生花故城山。
修竹共娟好,流水相往还。
天远峰可续,人来心已闲。
殷红间苍白,晚吹催潺湲。
吾邑在何许,沧波对重关。
烟霞蔽落日,萑苇深前湾。
送客时已到,游人意长悭。
高风怒涛作,卷雪食饷间。
官禁不可脱,归哉望斓斑。
白话文译文
桃树李树簇簇生长,在故城山间绽放花朵。修长的竹子一同秀美,潺潺流水来去相伴。远天与山峰仿佛相连,游人至此心境悠然。殷红的花朵点缀在苍绿间,晚风催动着潺潺水声。我的城邑在何方?只见沧茫水波对着重重关隘。烟霞遮住了落日,芦苇深深掩映前湾。送别的时刻已到,游人的兴致却未尽消散。骤起的风掀起怒涛,浪花如雪卷过进食的间隙。公务在身不能久留,归去时回望满目斑斓青山。