微吟兄归自美利坚,共聚游者数日。既已别去,乃醉为书此。想予作诗之时,正小女屏上骋辩之刻也,亦微吟兄鸡皮下泪之际也。更饮一盅,聊以为贺三首

卢青山 · 当代

蓬瀛蜃景起犹隳,故国山川幸未非。 此醉聊同苍耳堕,他年应作白头归。 但期儿女长如丘,此身矮若老黄牛。 屏上莺歌声有止,屏下苍髯泪未休。 斧壁为巢记昔年,中通小穴酒堪传。 巢上苍茫横宇宙,巢前明月守归船。

白话文译文

蓬莱瀛洲的海市蜃楼升起又消散,幸好故国的山川依然未改。今朝醉倒暂且像苍耳般坠落,来年应当白头时再归来。 只愿儿女长得如山丘般高大,自身却矮小如老黄牛。屏幕上的莺歌燕语终有止息,屏幕下的苍髯老泪却未曾干休。 斧劈石壁筑成巢穴记取当年,中间开出小洞可传递酒坛。巢顶之上苍茫宇宙横亘无际,巢前明月静静守着归航的船。