木兰花慢
怅飞红万点,半随雨,半随风。
甚梅子才黄,莺雏未老,春已无踪?桥东,对清瘦柳,叹衣香鬓影太匆匆。
波外兰舟渐杳,梦边霁月难逢。
迷蒙,云水渺征鸿,谁与寄诗筒?但黯黯销魂,凄凄念远,咄咄书空。
遥峰,幻眉黛浅,奈神光隐约窈冥中。
尘世何人共语?玉壶自鉴孤衷。
白话文译文
怅然望着纷飞的万千落花,一半随雨飘零,一半随风逝去。正逢梅子初黄,黄莺幼雏还未长大,春天却已无影无踪。桥东边,对着清瘦的柳树,感叹那衣香鬓影的美好时光太过匆匆。水波上,远去的兰舟渐渐消失,梦里的雨后明月难以再见。迷蒙中,云水苍茫,征雁远去,谁能替我寄送诗笺?只能黯然销魂,凄苦地思念远方,独自对着天空写字。远处的山峰,仿佛幻化成淡淡的眉黛,可惜那神采隐没在幽暗之中。尘世间谁能与我交谈?只凭玉壶映照我孤独的心意。