送刘年基高士还江东,兼柬张一无二首
剑寒秋水客东归,堂上慈亲白发稀。
棂具定无璊玉璏,线痕犹是紫烟衣。
蜂营崖蜜花争发,鹿养春茸蕨正肥。
自古山林有甘脆,何妨物色报春晖。
为问江东张道士,著书还了致桑篇?江湖冷落番君老,云汉昭回象帝先。
芋火夜煨霜后叶,菜庖朝汲涧中泉。
相依共住知何日?孤鹤东还意惘然。
白话文译文
你佩着秋水般寒冽的宝剑踏上归程,堂前慈亲的白发已日渐稀疏。 行囊中未必有华美的玉饰佩剑,衣衫上还留着紫烟山中的旧日针痕。 蜜蜂忙着酿造崖蜜,山花争相绽放;麋鹿滋养春茸,野蕨正鲜嫩丰肥。 自古山林自有甘美清鲜的滋味,何妨采撷这山野风物,报答慈母春晖。 顺问江东的张一无道士: 您著书可曾写完那桑田生计的篇章? 江湖冷落,故人渐老,唯有天河璀璨,依旧辉映着亘古的星辰。 夜煨霜后的芋头,炉火温融;晨汲山涧的清泉,烹煮菜羹。 不知何时才能再相伴同住?眼见孤鹤东飞而去,我心怅然若失。