哀诗录寄富溪朱孝子且以自哀吾母云

邓雅 ·

吾母久已殁,汝母亦不存。 哀哉不有母,何由生我身。 幼小俱失怙,丧乱家益贫。 衣食仰慈母,教育乃成人。 母殁身独在,再见嗟无因。 慈乌未返哺,哀鸣夜达晨。 呼天杳不闻,痛恨何由伸。 母德实深厚,至哉比坤元。 报答恐无地,扬立当显亲。 曾参有明训,与子书诸绅。

白话文译文

我的母亲早已去世了,你的母亲也不在了。可悲啊,如果没有母亲,我们又怎么能来到这个世上?小时候我们都失去了父亲,又遭遇战乱,家境更加贫苦。穿衣吃饭全靠慈母操劳,是她教育抚养我们长大成人。如今母亲离世,只留下我孤身一人,想再见她一面却再也没有可能。我就像那尚未反哺的乌鸦,在黑夜中哀鸣直到天明。呼喊苍天却毫无回应,这深重的悲痛和遗憾又该如何申诉?母亲的恩德实在深厚博大,如同大地一样至高无上。恐怕再也找不到报答的机会了,唯有建功立业、光耀门楣,才能显扬父母的恩德。曾参留下过明训,我已将它铭记在心,如同写在衣带上一样永不敢忘。