依韵答吴安勖太祝
我于文字无一精,少学五言希李陵。
当时巨公特推许,便将格力追西京。
卞和无足定抱宝,乘骥走行天下老。
玉已累人马不逢,皇皇何之饥欲倒。
还思二十居洛阳,公侯接迹论文章。
文章自此日怪奇,每出一篇争诵之。
其锋虽锐我敢犯,新语能如夏侯湛。
于今穷困人已衰,不见悬金规吕览。
乃遭吾子求琢磋,珠玑获斗奈我何。
白话文译文
我对文字并不精通,年轻时学写五言诗,向往李陵的风采。那时深受名家推许,便奋力追摹汉代文学的格调。如同卞和怀抱宝玉却步履艰难,又似骑着骏马奔波天下直至衰老。美玉反成负累,良马终未相逢,惶惑中饥困交加,几乎倾倒。想起二十岁客居洛阳时,公侯贵族络绎不绝,谈诗论文。从此文章日渐奇崛,每有新作众人争相传诵。即使笔锋锐利我也敢于直面,创新词句可比夏侯湛的才情。到如今穷困潦倒人已衰老,再不见悬金求瑕那般赏识。却蒙您前来切磋诗艺,但纵有珠玑满斗,对我这落魄之人又有何用?