白苧 浴起
浴兰汤,起坐向,芝房桂室。
薰蒸百体,顿觉形神和适。
视盘铭、警戒安能及。
且落。
得清泉,疏瀹尽三冬垢积。
聊抖擞白袷单衣,更换着、飞云旧舄。
焚香静憩,相与澄观定息。
量浴沂、此怀能几人窥测。
堪惜。
灵均作赋,谢客传图,火风假合,妄比金身玉质。
岂解识虚空,来去消息。
神奇臭腐,从何生五蕴,翻腾声色。
古有形骸,土木嵇康,让他知得。
更羡庄生,直认身为客。
白话文译文
用兰汤沐浴后,起身坐在芝草铺就的房中、桂木构筑的居室里。草药熏蒸遍体,顿时觉得身体和精神都调和舒适。看看那盘上的铭文,连警戒之言也比不上此刻的惬意。暂且落下帘幕。清泉疏泄洗净了三冬积攒的污垢。轻轻抖一抖白色的夹衣,换上旧日的飞云鞋。焚香静坐休息,一起澄澈心念、安定呼吸。试想孔子浴沂的胸怀,又有几人能窥测呢。可惜啊,屈原写《离骚》作赋,谢灵运流传图画,火风假合而成的肉身,却妄自比作金身玉质。哪里懂得虚空之中来去的消息呢。神奇与臭腐,从哪里生出五蕴,翻腾出声色。古时有形骸如土木的嵇康,也让他知道了此理。更羡慕庄子,直截了当地把自身看作过客。